Hispanatolia utiliza cookies propias y de terceros para garantizar el buen funcionamiento de la web y mejorar la experiencia del usuario. Al seguir navegando, acepta el uso de cookies en este sitio web.

Puede obtener más información o conocer nuestra Política de Cookies aquí.

X

Publicidad

Internacional

Turquía distribuye 20.000 ejemplares del Corán entre los musulmanes de Latinoamérica

| Fuente: TDV

07-02-2018 - 18:00 CET | Hispanatolia

20.000 ejemplares del Corán traducido al español han sido donados a los musulmanes de Guatemala, El Salvador, Colombia, Haití, Argentina, Chile, Perú, Bolivia, Ecuador y Uruguay por la Diyanet, que ya trabaja en una traducción al portugués.

La Fundación de Turquía para la Religión (Türkiye Diyanet Vakfı o TDV, en turco), una organización fundada en 1975 en Turquía para promover el desarrollo y la cooperación internacionales así como el conocimiento sobre el Islam, ha donado un total de 20.000 copias del Corán traducido al español a las comunidades musulmanas distribuidas por varios países de América Latina.

En un comunicado difundido el miércoles, la Diyanet indicaba que los ejemplares traducidos del Corán fueron entregados a musulmanes en Guatemala, El Salvador, Colombia, Haití, Argentina, Chile, Perú, Bolivia, Ecuador y Uruguay como parte de la campaña bautizada como “Mi regalo es el Corán”, y con motivo de la cual más de un millón de copias del libro sagrado de los musulmanes han sido distribuidas por todo el mundo.

İlyas Serenli, vicepresidente de la junta directiva de la TDV, señaló en el comunicado que la campaña fue puesta en marcha en respuesta a las peticiones de las comunidades musulmanas de todo el mundo, añadiendo que hasta la fecha 8.000 ejemplares del Corán –en el que se muestra junto al texto original en árabe la traducción al español- han sido enviados a Guatemala, El Salvador, Colombia y Haití, desde donde han sido distribuidas a los fieles a través de los centros culturales islámicos en estos países.

Otras 12.000 copias del Corán en español serán enviadas en breve a Argentina, Chile, Perú, Bolivia, Ecuador y Uruguay, añadió Serenli, quien además anunció que la Diyanet ya está trabajando en una traducción al portugués del libro sagrado en colaboración con un grupo de eruditos musulmanes de Brasil.

Opina:

  • Condiciones de uso:

    ·No se admiten comentarios xenófobos, ofensivos o calumniantes
    ·El usuario se compromete a respetar la legislación vigente y las Condiciones de Uso del portal
    ·Hispanatolia no se hace responsable de los comentarios aquí vertidos
    ·Queda reservado el derecho a eliminar los comentarios que incumplan estas normas o se consideren fuera de lugar

  • Imagen de seguridad Cargar otro diferente

* Campos obligatorios

1 Comentarios

  • HAMID BOLÍVAR el Jueves, 8 de Febrero de 2018 a las 19:04:34

    MASHALLAH, ALLAHU AKBAR !!!

    Denunciar

Mostrando del 1 al 1 de 1 registros.

Conforme con W3C: XHTML 1.0 y CSS 2.1

Diseño web: Runrún Comunicación